Login
Menu et informations
MICHEL, Guillaume : CHANSONS, III

MICHEL, Guillaume : CHANSONS, III

Titre uniforme :
CHANSONS, III
Source(s) du recueil :
Source musicale A

III. LIVRE DES CHANSONS DE M. GVILL. MICHEL, AVDIENCIER
Paris, Robert Ballard, 1647
1, 2 parties en vis-à-vis, 1 vol., in-8°, 150 x 100 mm, 46-[1]-[1 bl.] f.
F-Pn/ Rés Vmd 62 (2)

Note(s) sur la source musicale A

Pièces liminaires et tables
f. 37v Au lecteur. Avertissement signé R[obert] B[allard], où il signale que les chansons à danser ne sont pas de Guillaume Michel, celui-ci n'étant pas accoutumé à en écrire.
f. F6v Table alphabétique des chansons, les chansons à boire étant à part.
f. F7v Extrait du privilège général du 24 octobre 1639.

Dépouillement
CHANSONS POUR DANSER
1. Souvent je songe en dormant, Ma Catin, que tu me baise, Tu m'appelle G. Michel 1 v
2. Devinez si je vous ayme Sçachant qu'entre vous & moy Il y a je ne sçay G. Michel 1 v
3. Carite est de retour, Cette brillante Aurore, Mais las ! plus je l'adore, G. Michel 1 v
4. Robin est d'humeur gentille, Il a bon esprit, Il chante ou il rid Quand il G. Michel 1 v
5. Celidor m'a donné son coeur, Celidor est mon doux vainqueur ; Mais dire G. Michel 1 v
6. Estant à l'ombrage Proche d'un buisson, Un jeune garçon Me teint ce G. Michel 1 v
7. J'advoüe le silence Quand on craind un jaloux, Je sçay bien qu'il s'offence G. Michel 1 v
8. Reviens, reviens, Alcandre, Reviens, reviens apprendre Ce qu'on fait à G. Michel 1 v
9. Maman me dit, va Catin, Faire battre nostre avoine : Mais il estoit si matin G. Michel 1 v
10. Que doux m'est le souvenir De la divine Carite, Le destin ne peut bannir G. Michel 1 v
11. Puis qu'il est vray que tu m'ayme, Ne me laisse plus souffrir. - Je t'ayme Dialogue. G. Michel 1 v
12. Philis où suis-je reduit Dans mon amour extrême, Ce beau soleil qui nous G. Michel 1 v
13. Que ce pelletier Christophe Est un genereux garçon, Il ne prend point de G. Michel 1 v
14. Esperer Et desirer, Il est vray c'est martyre ; Mais n'avoir Aucun espoir G. Michel 1 v
15. Ha ! qu'il est bon compagnon, Qu'il fait bien la desbauche ; C'est mon fils G. Michel 1 v
16. Je n'ayme que Silvandre Oüy, Silvandre est mon coeur, Je ne me puis G. Michel 1 v
17. Serois-tu bien si cruelle De me voir toujours souffrir ? Je te veux faire G. Michel 1 v
18. Que douce est ma solitude ! Que j'y reçois de plaisirs ! Sçachant borner G. Michel 1 v
19. Que vous devenez hardy ; Ne prenez point tant de peine : Je vous dy & G. Michel 1 v
20. Prés d'un cristalin ruisseau, Le berger Philandre Recitoit un air nouveau G. Michel 1 v
21. On veut marier Lambin Avec Margot sa voisine, Elle dit, faisant la mine, G. Michel 1 v
22. Que vos beautez sont rares ! Vos charmes, vos appas ! Que les dieux sont G. Michel 1 v
23. Me repentir de bien faire, Vrayment je n'en feray rien : Janneton, je sçais G. Michel 1 v
24. Je suis ce parfait amant Qui sçayt mourir constamment : Je ne crains point G. Michel 1 v
25. Je suis le plus ferme amant Qui sois sous le firmament, Je suis un autre G. Michel 1 v
26. Que dans ce départ, Tircis, Tu me laisse de soucis Pour mon coeur que je G. Michel 1 v
27. Vous me l'avez baillé bonne, Vrayment voila bien dequoy : Cognoissez- G. Michel 1 v
28. Que ma servante est gentille Pour servir à la maison ! Qu'elle est de bonne G. Michel 1 v
29. Ha ! que c'est un plaisant lieu, Vrayment j'y fis bien la folle : Helas ! G. Michel 1 v
30. Faut-il estre mal-content Quand on fait vostre besongne ? Il ne vous en G. Michel 1 v
31. Je garde fort bien le grenier, Je garde bien la chambre : Si l'on y fait tort G. Michel 1 v
32. Je pensois estre bien fine D'avoir choisi ce Colas, Il ne paye que de mine G. Michel 1 v
33. Tu te trompe, berger, Cherche une autre conqueste : Fais avant t'engager G. Michel 1 v
34. Que Guillot est plaisant ! Vray Dieu qu'il me fait rire ! Pourquoy ne puis-je G. Michel 1 v
35. Sur tous les instruments, C'est la fluste que j'ayme ; Ses plaisirs sont G. Michel 1 v
36. Donc pour vous trop aymer Je vays perdre le jour. - Me voudrois-tu Dialogue. G. Michel 1 v

CHANSONS A BOIRE
37. O dieux ! je me pasme ! Que ce vin est bon ! Je vays rendre l'ame Proche 2 v
38. Belle Philis qui captivez mes sens, Par des regards aussi doux qu'innocens 2 v
39. Dans ce beau sejour tout couvert de lierre, Dessenceaux, Joly, buvons ce 2 v
40. Banissons ces foux Qui plaignent la vie, Rejoüissons-nous, Buvons je vous 2 v
41. J'approuve fort le dessein, Et trouve bon que l'on prie, Afin d'avoir de la 2 v
42. Urfé vous vante Lignon, Je me mocque de sa peine, Il devroit vanter la 2 v
43. Amis suivons nostre destin, Noyons nos soucis dans le vin, Abandonnons 2 v
44. J'ay pris de moy mesme campos, Et je suis plus en servage : Enfin j'ay 1 v

Description
1 volume 8°, 150 x 100 mm, 46-[1]-[1 bl.] f., A-F8. Titre dans l'encadrement EODMP. Musique notée (type PMF), portées de 77 mm. Lettrines, bandeaux, frises, fleurons, culs-de-lampe, titre courant. Ligne de pied : TROISIESME LIVRE.

Autres exemplaires
B-Br/ Fétis 2387 A 2 (RP) [Prov. Farrenc, cf. VANDER LINDEN Farrenc n° 57]
GB-Cu/ MR290.e.60.1
F-CH/ V.D.67 (3)
NL-DHk/ 6.A.39 (3)
GB-Lbl/ K.4.f.6 (2)
S-N/ [prov. L. De Geer]
F-Pa/ 8° BL 11445 (3)
F-Pa/ 8° BL 11460 (3) [dans le Recueil de recueils de 1699 ; voir Guillo, Ballard/ G]
F-Pn/ Weck H.25 (2)
F-Pn/ Rés Vm Crlt 235
F-Pc/ Rés 295
A-Wn/ SA.78.F.10

Références
Cat. 1683 ; DAVIDSSON Suède 339 ; RISM M 2663.

Notes
Édition recueillie par Christophe Ballard dans 1699-G.

Dépouillement (sigle RISM/ cote)

B-Br/ Fétis 2387 A 2 RP
GB-Cu/ MR 290 e 60 1
F-CH/ V D 67 [ 3]
GB-Lbl/ K 4 f 6 [ 2]
F-Pa/ 8° BL 11445 [ 3]
F-Pa/ 8° BL 11460 [ 3]
F-Pn/ Rés Vmd 62 [ 2]
F-Pn/ Weck H 25 [ 2]
F-Pn/ Rés Vm Crlt 235
F-Pc/ Rés 295
A-Wn/ SA 78 F 10
S-N
NL-DHk/ 6 A 39 [ 3]

Voir aussi

Guillo, Ballard/ 1699-G [recueil de recueils reprenant cette édition]

Lieu(x)

PARIS

Note(s) lieu(x)

PARIS : ville d'édition de la source musicale A

Date(s)

1647
1639.10.24
1699

Note(s) date(s)

1639.10.24 : privilège imprimé à la fin de la source musicale A
1647 : édition source musicale A

Éditeur(s) / Graveur(s) / Libraire(s)

BALLARD, Robert [1610 ca-1673]

Informations sur la notice :

Notice créée par Laurent Guillo (mars 2007).

Date de référence :

<<<< retour <<<<