Login
Menu et informations
P. : AIRS À BOIRE À 2 PARTIES CONTRE LES INCOMMODITÉS DU TEMPS

P. : AIRS À BOIRE À 2 PARTIES CONTRE LES INCOMMODITÉS DU TEMPS

Titre uniforme :
AIRS À BOIRE À 2 PARTIES CONTRE LES INCOMMODITÉS DU TEMPS
Source(s) du recueil :
Source musicale A

PREMIER LIVRE D'AIRS A BOIRE A DEVX PARTIES. CONTRE LES INCOMMODITEZ du Temps ; Et les fascheuses Ceremonies de la Table
Paris, Robert III Ballard, 1673
1 ou 2 parties en vis-à-vis, 1 vol., in-4°, 235 x 180 mm, [4]-70-[2] p.
F-Pn/ Rés Vmc 173 (8)

Note(s) sur la source musicale A

Pièces liminaires et tables
f. π1v A très-haute et très-puissante dame Henriette de Coligny, Comtesse d'Adinton et de La Suze, épître signée P...
f. π2v A Monsieur P. Sur ses chansons contre les abus de la Table. Epigramme. Pièce de 9 vers signée T... ¶ AUTRE. Sur le même sujet. Pièce de 10 vers signée T...
f. A1r Avertissement [de l'auteur] au lecteur.
f. I4r Table alphabétique des airs.
f. I4v Extrait du privilège général du 24 octobre 1639.

Dépouillement
Dans les airs dont l'effectif est suivi par un astérisque, la voix inférieure porte la mention LUTH sous quelques notes isolées.

1. Un beau berger auprés d'une fontaine, Se trouva le vainqueur D'un jeune & Le Maire 2 v
2. Tu dis que ce bois est charmant, Pauvre amant, Pour soulager ta peine Le Maire 2 v
3. Le jeu du Hére est si charmant, Et si plaisant, Qu'un certain berger va Le Maire 2 v
Sur le jeu du Hére.
4. Climene souffre mon amour, Et me promet chaque jour, De m'aymer à son Le Maire 2 v
5. Amis, ne parlons plus d'amour, Parlons de boire nuit & jour : C'est un Le Maire 2 v
6. Vive le compere Blaise ; Qui pour trinquer plus à son aise Suprime Le Maire 2 v
Contre le buffet.
7. Je consens qu'on retienne en France l'ambassadeur d'Arda, Puis qu'il sçait Sicard 1 v
Sur l'ambassadeur d'Arda.
8. Point de façon, si vous me voulez croire : Oublions toute qualité, Ce fatras Bacilly 1 v, b
Contre ceux qui font ceremonie en se mettant à table.
9. Amis, j'entens Bachus qui gronde, De ce que nous ne mettons pas La police 2 v
Pour corriger les abus qui se commettent presque tous les jours aux grands repas.
10. Que les joüeurs sont gens ennemis de la table ; Ils quittent à regret Leur 1 v, b
Contre les joüeurs.
11. Lors qu'on nous mande icy c'est pour chanter & boire, Pour nous bien 1 v, b
Contre ceux qui haranguent long-temps à la table.
12. Allez, dedans un cabinet, Si vous voulez parler d'affaire, Gesticulez, criez, 1 v, b
Contre ceux qui parlent d'affaire à la table.
13. Je ne puis souffrir la mode, De servir de la façon ; Comment peut-on 2 v
Contre ceux qui mettent toute la viande dedans un plat sur la table.
14. Servez-vous vous-mesme, Nicodéme, Servez-vous vous-mesme incomode 2 v
Contre ceux qui se mettent de servir les gens à table.
15. Qui ne se plairoit pas Dans ce charmant repas Seroit bien miserable : Pour Bacilly 2 v
16. Quel plaisir je ressens dedans mon voisinage, D'avoir deux ou trois bons 2 v*
Sur le voisinage. 2 v
17. Depuis tantost trois ans, Malgré mes dens, Je donne tout mon temps à la
Contre les procez.
18. De tout ce qu'on voit à la mode, Rien ne me plaist comme le Code, Que 2 v
Sur le code. 2 v
19. O l'impertinente mode, Que celle des grands chapeaux ? Est-il rien plus 2 v
Contre les grands chapeaux.
20. A quoy bon se fascher, & se mettre en furie Contre la pluye ? A quoy bon 2 v
Contre ceux qui pestent sur le mauvais temps.
21. Ne m'avoûrez-vous pas, Mon compere Lucas, Que le souper est le 1 v
Pour preferer le souper aux autres repas.
22. Bien m'en prend, mon cher compere, De ne me soucier guere De tous les 1 v, b
Contre le dessert.
23. Ah ! que le rhume est detestable, Qu'il est cruel, que c'est un maudit mal, 1 v, b
Contre le rhume.
24. La saison des amours Ne dure pas toûjours, La saison des amours se Meliton 1 v, b

Description
1 volume 4°, 235 x 180 mm, [4]-70-[2] p., π2A-I4. Musique notée (type MMO), barres de mesure, portées de 133 mm. Lettrines, bandeaux, frises, fleurons, cul-de-lampe, titre courant, réclames en fin de cahier.

Autres exemplaires
US-BEm/ M1732.A35 Case X
F-Psg/ Rés Vm 23
Un autre exemplaire a paru dans la vente Cortot de juin 1992 (Cat. Cortot n° 6).

Références
Cat. Barré p. 874 ; RISM 16732.

Notes
Contrairement à ce qui figure sur le titre et la table, les pièces sont toutes dénommées Chansons à boire dans le titre courant. D'après le catalogue de la bibliothèque privée des Ballard, l'auteur des textes et de certains airs est un certain Pinard (nom parfaitement plausible pour un auteur de chansons à boire !) : 3 differens livres d'Airs à 1. 2. et 3. p. par M. Pinard imprimés en 1673, 1685 et 1687. Ceci est corroboré par l'initiale P qui figure dans les deux premières Pièces liminaires.
Un autre exemplaire a paru dans le vente Cortot de juin 1992 (Cat. Cortot n° 6). Le second et le troisième livre paraîtront en 1685 et 1687 chez Christophe Ballard (tous deux conservés à F-Pn/ Rés Vmc 173 et inconnus du RISM).

Dépouillement (sigle RISM/ cote)

US-BEm/ M 1732 A 35 Case X
F-Pn/ Rés Vmc 173 [ 8]
F-Psg/ Rés Vm 23
F-Pn/ Rés Vmc 173

Lieu(x)

PARIS

Note(s) lieu(x)

PARIS : ville d'édition de la source musicale A

Date(s)

1673
1639.10.24

Note(s) date(s)

1639.10.24 : privilège imprimé à la fin de la source musicale A
1673 : édition source musicale A

Nom(s) cité(s)

T.
BACILLY, Bénigne de
SICARD, Jean
LE MAIRE, Charles
MÉLITON, Pierre

Dédicataire(s)

LA SUZE, Henriette de Coligny [1619-1673], comtesse de

Éditeur(s) / Graveur(s) / Libraire(s)

BALLARD, Robert [1610 ca-1673]

Informations sur la notice :

Notice créée par Laurent Guillo (mars 2007).

Date de référence :

<<<< retour <<<<